Sztrapacska - túrós vagy káposztás?

A sztrapacska szlovák eredetű tésztaétel. A tésztája (halušky) leginkább a nokedlihez vagyis magyarul a galuskához hasonlít, különbség azonban, hogy reszelt burgonyát is tartalmaz, mivel az újra és újra felbukkanó gabonahiány leküzdésére az Amerikából Európába került burgonya volt az egyik leghatékonyabb megoldás, hiszen a krumpli a hűvösebb, hegyesebb vidékeken is vidáman megterem. Mifelénk is elterjedt az utóbbi időben a sztrapacska, de történt egy kis nyelvészeti malőr, ugyanis felénk a juhtúrós galuskát kezdtük sztrapacskának hívni, pedig a szlovákoknál a  „galuskára” szigorúan savanyú káposztát és húst téve készítik el a sztrapacskát. A strapatý szó jelentése kócos, borzas, mivel a reszelt nyers krumpli borzassá teszi a galuskát. Tehát ennyi erővel lehetne juhtúrós is, de nem, a juhtúrós galuskát ők úgy hívják, hogy bryndzové halušky.

A brindzás galuskához mindenekelőtt brindza kell, vagyis juhtúró. A brindzát ugyan szlovák leleménynek gondolnánk, de ezt az erjesztett juhtúróból készülő terméket erdélyi vlach (román) pásztorok vitték a 14-17. században a Felvidéki területekre. Ez volt a „vlach-sajt”, „valch-túró”, amelynek a neve (brindza) szintén román eredetű. Eredetileg úgy készült, hogy a juhtúrót sóval összegyúrták, juhbőrbe varrták, majd felfüstölték. A brindzák legjobbika a „liptai túró” volt. A liptói különleges jóságát a kiváló legelők adták, és az, hogy benne hagyták a tejszínt, amitől krémesebb és kevésbé száraz maradt.

Ha tehát Szlovákiában járunk síelni, akkor a kantinban össze ne tévesszük a két ételt! Ha biztosra akarunk menni, akkor a káposztás sztrapacskát úgy kérjük, hogy kapustové halušky…! Nálunk a Pokerfoodnál a sztrapacska a szlovák hagyományokat követve káposztás...

 

 

 

 

forrás: http://www.foodandwine.hu